program uživo
')">
')">
05:30 Krunica- Slavna otajstva
06:00 Gospina poruka i pjesma Majci Mira

Nadbiskup Henryk Hoser susreo se s prevoditeljima u Međugorju

Nadbiskup Henryk Hoser susreo se s prevoditeljima u Međugorju

Apostolski vizitator za župu Međugorju nadbiskup Henryk Hoser s međugorskim župnikom fra Marinkom Šakotom posjetio je Informativni centar Mir Međugorje i sastao se s prevoditeljima u Međugorju.

Mons. Hoser naglasio je kako jedino čovjek komunicira na više jezika i komunikacijskih kanala te je naglasio važnost i audiovizualnih i pisanih medija. Naglasio je kako je Bog svijet stvorio na kreativan način te da je naviještanje evanđelja moguće jer koristimo riječi. Nadbiskup Hoser za prevoditelje je rekao kako su oni ''među svim sektorima koje ovdje djeluju, nesumnjivo elitni sektor''.

''Temeljni jezik je hrvatski jer se Međugorje nalazi u Hercegovini, gdje se govori hrvatski. Vaš posao zahtjeva velike jezične kompetencije i znanja, drugi zahtjev koji se postavlja pred vas je inteligencija. Znači, treba prevoditi s razumijevanjem smisla onoga što se kaže. Ovdje smo se našli i kako bi upoznali vaše specifične probleme. Svi mi koji radimo iz dana u dan susrećemo lagane i teške stvari. Stoga treba razvijati ono što je olakotno, a ograničavati ono što je otežavajuće'', kazao je mons. Hoser koji je potom saslušao prevoditelje koji su mu iznijeli probleme s kojima se susreću u radu.